Publications kuma rubuce-rubuce articlesAlmarar

"The Magic fitilar na Aladdin": tuno da sanannun labari

"The Magic fitilar na Aladdin" - daya daga cikin shahararrun tatsuniyoyi jerin "A Dubu da Daya Nights." Af, a gaskiya, a cikin littafin shi ke kira "Aladdin da sihiri fitila." Amma a shekarar 1966 a cikin Tarayyar Soviet akwai mai ban mamaki fim dangane da hikaya na tarihi. Screen version zarar ya zama Popular, saboda a cikin memory na mutane da yawa (har ma da dukan zamananku) ajiye ba da sunan wani wallafe-wallafen fitacciyar da fim ta take - "The Magic fitilar na Aladdin". Bari mu magana a yau game da wasu daga cikin hujjojin da ka iya sani ba.

Tatsuniyoyi da tarin "1001 Nights" - daya daga cikin mafi girma da dukiyar da take cikin duniya. Su sun wanzu ga dubban shekaru da kuma hada sihiri labaru da aka wuce daga fuska da fuska a Farisa, Arabia, India da kuma Asia. Tatsuniyoyi da aka sani zuwa raba na kowa frame labarin: kowane dare suka ce matasa matar Sultan Shahriyar, Scheherazade, da mijinta, to ceci ransa. Stories haka nishadi da cewa, saba wa al'ada, Shahriyar iya ba kashe matarsa - domin yana so a san da ci gaba da labarin.

Hikaya "The Magic fitilar na Aladdin" ruwaito Scheherazade a cikin 514 th dare. Mutane da yawa zamani malaman, masana ilimin harsuna yi imani cewa asalin tarin Arabian tãtsũniyõyin "1000 dare da rana" shi ba kunshe, amma aka gabatar a cikin shi kadan daga baya. Wasu ma ake zargin na yanki-faɗi na farko tarin na fassara, wanda ya buɗe Yammacin masu karatu - Antuana Gallana. Ko ta wani hanya, amma labari da aka buga, da kuma zama mafi m fiye da wadanda amincin ba jayayya da masana.

Sha'awa, ba kawai kasar Faransa Galland iya gabatar da hangen nesa daga cikin kasashen larabawa-Persian duniya. A cikin halittar labari zai iya daukar wani ɓangare kowane fassara na littafin. Saboda haka, a cikin harshen Turanci version na hikaya taron faruwa a kasar Sin, da kuma villain ne kawun na protagonist daga Morocco. Burtaniya masu bincike yi imani da cewa wadannan sunayen ne m zumunta, dole ne su alamar gabas da yamma, bi da bi, ko ma fassarar kalmar "zuwa ƙasashe masu nisa» ( «nisa nisa», kamar yadda suka faɗa, a yammacin tatsuniyoyi).

Kamar yadda ka sani, in Russian translation events faru, a duk yiwuwa, a birnin Bagadaza, da kuma kawunsa ya fito daga cikin Maghreb. Kamar yadda da duk wani samfurin, a cikin wannan sihiri labaru za ka iya samun dama daidaici da sanannen hikaya. Mun fuskanci tare da motif na haramun daki, tana nufin mu da labari na "Bluebeard," sababi na gwagwarmaya "na yau da kullum Guy" da hukumomi (kwatanta da labarin "Jack da Beanstalk"), da sha'awar auren gimbiya (gabatar a kusan kowane hikaya), da sauransu .

"The Magic fitilar na Aladdin" Ya yi wahayi zuwa gare yawa artists da kuma marubuta don ƙirƙirar nasu images. Saboda haka, da yawa masu bincike yi imani da cewa Andersen "Flint" hikaya halitta a karkashin bayyananne rinjayar da labaru na "Dubu da Daya Nights." Soviet masu karatu, Mai? Ididdig hanyar Hottabych funny Genie wanda ya fito daga lãkã jirgin ruwa sami Wolken Kostylkovym farko a cikin kasa na kogin.

Me ya sa yake haka rare "Magic fitila na Aladdin"? Arabian Tale (ko, kamar yadda muka gani, a baya juxtaposition of Western tarihi) ya nuna mana da ci gaban da mutum daga m, quite wawa da kuma m saurayi zuwa wani enterprising saurayi shirye don yin yaki domin su farin ciki. Hakika, Aladdin kadan kama da haruffa na Slavic tatsuniyoyi. Ya embodies da akida da kuma sauran siffofin, amma wannan shi ne wani abu da muka da kuma ban sha'awa. Bugu da kari, a shafukan na hikaya "The Magic fitilar na Aladdin" halitta mai ban mamaki sihiri duniya da za a iya kama da tunanin da yara da manya.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.