Elena Kostyukovich - fassara da kuma marubuci. An haife shi a Kiev. Ya lashe "The mafi kyau translation na shekara" lambar yabo, "Zoilus", "Grinzane Cavour", "Liyãfa", "Bankarella" Chiavari "rapprochement na al'adu".
manhaja vitae
Elena Kostyukovich ne darektan na Rasha shirye-shirye daga m "Bompiani" da "Frassinelli", ya shirya dangantaka tsakanin Italiya da kuma Rasha. Tun suna yara, na fadi a cikin wallafe-wallafen milieu. Ta ne jikanyar na marubuci kuma artist Leonida Volynskogo. Kostyukovich Elena Aleksandrovna - malamin Italian jami'o'i a Milan, Trieste, Trento. Ya koyar da darussa a Rasha al'adu.
Publications da fassarorin
Elena Kostyukovich sauke karatu daga Moscow, dake Jami'ar Jihar 1980. Ta sana'a "Italyanistika". Ya kare da wani taƙaitaccen labari kishin shayari. Sharhi da fassara aiki Ludovicus Ariosto "Furioso" Emanuele Tesauro "Spyglass Aristotle bututu", Dzhuzeppe Dzhusti "wargi". Ta yi karatu na zamani Italian shayari. Yana ta wallafa yawa fassarorin. Wasu daga cikin ayyukan da suke kunshe a wani musamman anthology "Stanzas na Century-2". Yana da aka sadaukar domin mafi kyau ayar translation na XX karni. Translation of labari "The Name na Rose" Umberto Eko marubucin halitta da Elena Kostyukovich karatu ya gane kamar yadda taron na shekara. Tun wannan lokacin, shi ya kawo ga m masu sauraro dukan ayyukan da wannan master of kalmomi. Ta fassara litattafan: "The Island da rãnar Kafin", "Foucault ta Pendulum", "Baudolino," "The Mai ɗaurin Flame na Sarauniya Loana", "The Prague hurumi", "Bayanan kula a kan sunan fure filayen," "Yadda za a rubuta a rubutun," "Biyar makala a kan batutuwa xa'a "," full baya! ". Yana da kimiyya edita na Rasha version of ayyukan Eco, "Beauty" da kuma "The History of ugliness."
Jobs in Italy
Books ta Elena Kostyukovich sani ba kawai a Rasha. Ta ya sanya wani gagarumin taimako ga wallafe-wallafe na Italiya. Ta ya ci gaba da ƙware a yawan manyan ayyukan da ake dangantawa da Rasha. Yana duk fara da wani anthology mai taken "Yau Rasha labarai, zaba ta Elena Kostyukovich". Ta kuma wallafa wani musamman sanya up na da wani ɓaɓɓake daga ayyukan D. S. Lihacheva, conceptually kwatanta cewa "Tushen Rasha al'adu." Ya aka baya saki a Japan, Jamus da kuma Rasha. Ita ma an anthology na Yahudawa almara. Books cewa an halicci Kostyukovich, domin shekaru masu yawa, suna a cikin kundayen. Su ne mai muhimmanci da kayan, kyale su sani Rasha da ta al'adu. Kostyukovich halitta mai yawan articles tafiyad da Rasha marubuta. Sun bayyana a cikin Literary Encyclopedia of Italiya, mai jigo "Dictionary Bompiani." Godiya ga aikin Kostyukovich a Italiya wallafa irin wannan shahara mawallafa a matsayin Sasha Sokolov, Boris Akunin, Lyudmila Ulitskaya.
littattafai
Yanzu bari mu magana game da abin da ta rubuta cewa Elena Kostyukovich. "Abinci - Italian farin ciki" - wannan shi ne daya daga ta fi shahara littattafai. An sadaukar da duniya rawar da kitchen a cikin al'adu na wannan m ƙasar. Elena Kostyukovich - Domin wannan aiki da kyauta "Liyãfa" da aka bayar da marubucin. "Abinci - Italian farin ciki" - wani littafi cewa ma yana da wani redesigned version, abin da ya bayyana a karkashin dan kadan modified sunan. Society ya kama wannan aiki a kan Rights daga cikin dafuwa jagora zuwa Italian yankin. A shekarar 2007, aikin da aka bayar da babbar wallafe-wallafen kyauta Bancarella, kuma Chiavari. Har ila yau, doka da IACP littafin girke-girke Award karshe a shekarar 2010. littafin da aka buga ba kawai a Italiya, da kuma Rasha, an buga shi a cikin US, UK, Australia, Estonia, China, Korea, Poland, Serbia, Spain.
"Zwinger"
Elena Kostyukovich buga wannan labari a shekarar 2013 a birnin Moscow wallafa gidan "gidaje". Littafin yana da kome - rikici mai ban sha'awa, Frankfurt Littafi Fair, da kuma tunanin cewa da su ne bisa marubucin sirri archive. Leonid Rabinovich-Volyn - kakan Kostyukovich - daya daga cikin Monuments Men. A shekarar 1945 ya shirya da kuma gangarawa bayan da taska farauta ma'adanar a Dresden. "Zwinger" - shi ne sunan da bamai-fita, da kuma bayan na maido da gidan sarauta. Wannan gidan kayan gargajiya da aka dake akwai. A samfurin nuna cewa ƙwaƙwalwar ajiyar - shi ne mafi girma kyauta da za su iya, wani lokacin juya a cikin wata fitina. labari - Viktor Ziman. Ya kasance "lafiya" memory. Ya ba zai iya tserewa daga ikon baya. A labarin nasa kakan, wanda ya sami dukiya gallery na Dresden, samun sosai matsananci ci gaba a lokacin da Littafi Fair, da aka gudanar a shekarar 2005. A whirlpool kasada kama Victor yi ma'aikata daga Ukraine ne a Turai, KGB, labarai wakiltar "free murya" wanda ake watsa shirye-shirye a lokacin Cold War, Rasha mafia karkashin mulkin mallakar sarari. "Zwinger" ne multifaceted - mai ban mamaki panorama na karni na ashirin, wani laifi mai ban sha'awa, masu sana'a da rahoto, an tarihin rayuwar. Littafi Industry marubucin ya nuna da "cikin" tare da babban fasaha.
view
Elena Kostyukovich - wani marubuci kuma fassara, aikin da aka godiya yarda da jama'a. Wasu masu karatu sun nuna takaici da cewa littafin ne kawai kamar yadda high quality buga fita ne musamman rare. A cikin hali na labari "The Name na Rose" gode da fassara ga Lacy style cewa ya bar wani sosai m aftertaste da kuma sa karanta voluminous aiki har zuwa karshen a cikin wannan numfashi. Amma ga Rasha version of "The Prague hurumi", masu karatu gardamar cewa style of gabatar ne m, kuma ba shi yiwuwa a fasa da littafin, ko da yake labarin kanta sosai sabon abu ga Umberto Eco. Wasu mutane koka da cewa da Rasha translation bayyana ne kawai a lokacin da littafin riga ya yaba da mazauna kasashe da dama.