SamuwarHarsuna

Kamar yadda Faransa zai zama "ina son ku"? Dace na amfani da kalmomi.

Kamar yadda Faransa zai ina son ku duka sani. Amma da yawa m, a harsuna mutane imani da cewa "zhetem" - yana daya kalma for ji. Ka yi kokarin fahimtar ko wannan shi ne.

Ina son ka

A jumlar "ina son ka" a Faransa za a ji softer da softer, "Gee tem» ( "Je t'aime"). Wannan magana ne mafi mashahuri magana ga wani furucin da soyayya, a karo na biyu wuri, da Turanci ina son ka. A jumlar kunshi uku kalmomi: "da" - I, "sai waɗanda" - ku da kalmomin nan "er" - soyayya, wanda ya hada da launi daban-daban da kuma za su iya nufin wani sauki "kamar". Saboda haka, a Faransa, "ina son ka" ne, kamar "kada ka so ni." Wannan ne mai matukar wayo harshe, wanda shi ne ko da yaushe wajibi ne don duba a mahallin, in ba haka ba za ka iya zama tarko. Domin sauƙi daga pronunciation da kuma kuskure, "e" da "wadanda" ya bace, ko kuma wajen juya a cikin wani ain, kuma haka a ji da magana sauti kamar wata kalma cewa shi ne kullum halayyar da harshen Faransanci. Offers da ci gaba da zuba son sha'awa kogin, grabbing kuma su juya a hannunsa.

lara Fabian

Duniya sanannen song "ina son ka" a Faransa kawo Lara Fabian, musamman ga duk magoya tuna da concert a 2002, lokacin da singer iya ba raira wannan waka saboda gaskiyar cewa na yi kuka. By duk asusun, an yi tunanin cewa da shi yake tsira daga mutuwar wani ƙaunar daya (mijina) Gregory Lemorshalya. Amma!

  1. Gregory ba ta kasance mijinta: daga cikinsu akwai zalla masu sana'a da dangantaka, ko da tabawa da aminci. Babu wani abu da m tsakanin su ba, kuma ba zai iya zama
  2. A concert ya faru a 2002, da kuma Lemorshal mutu a shekara ta 2007, don haka riga da wannan al'amari yayi magana don kansa.

A gaskiya ma, Lara iya ba raira saboda banal angina, ta na da wani zazzabi, da kuma a cikin shakka daga cikin shagali, ta m kuma ba zai iya raira waƙa, don haka cikin dakin da kuma son magoya podpeli, haddasa Lara Fabian hawaye na tausaya da kuma godiya (amma ba bege ga marigayin mijinta, kamar yadda aka rubuta). Miliyoyin magoya a kowane taro da ta ihu a Faransa, "ina son ka" na dogon lokaci bayan da ya faru.

Eva Polna

Bisa ga daukakar "son ni in French" a cikin harshen Rashanci yawan ya kawo wani rukuni na "Masu ziyara daga wajen nan gaba" da kuma ta soloist Eva Polna. Easy m motif kuma bayyana ma'anar song game da soyayya tsakanin wani star da kuma wani unknown sha'awar. Hauwa'u ne sau da yawa soki lightheadedness da m songs, amma metaphorical style of ta waqe ne ba a bayyana ga kowa da kowa - Saboda haka da tofin. Kuma song ne kyau sosai, kuma yana da, a hankali ba "ma'ana kasa da bel", wani delicacy na jin muhimmi a Faransa da kuma harshensu. Kuma Faransa kalmomi, ta lokaci-lokaci amfani a songs yiwuwa da nakasa daga Rasha harshen a cikin soyayya al'amura.

Harshe na soyayya

Faransa da aka gane a matsayin mafi kowa ra'ayi son sha'awa harshe na duniya. Tausasãwa nadi na ji, motsin zuciyarmu da kuma juyayinsu a cikin irin wannan adadin ba ya wanzu a wani harshe na duniya. Ya aka haife for ikirari da kuma waccan magana: m fi'ilai «aimer» (soyayya), «adorer (bauta) ko« désirer »(nufin) - ya fi na kowa, amma« aimer »nuna mafi karfi a wannan batun, da ji, don haka shi ne kome ba a amfani da, amma kawai idan ta ke gaske son, ba infatuation ko soyayya.

Shi ne ba don kome ba cewa ya ce kowane harshe yana da manufarta:

  • Faransa da aka halitta domin yin magana da mace.
  • Italian - tare da Ubangiji.
  • Jamus - tare da abokan gaba.
  • Turanci - da za su gudanar yin shawarwari.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.