KwamfutocinSoftware

Yadda za a juya a kan subtitles a cikin video?

Wani lokaci magoya duba waje fina-finai tambaya taso, da yadda za a taimaka subtitles. Nan da nan ya kamata mu kore kuskure view cewa subtitles - gata na wani sosai kunkuntar kewayon masu amfani. Lalle ne, a duban farko shi iya ze cewa suna da wuya amfani. A gaskiya ma, cikin rubutu rakiyar video rafi a rayuwar yau da kullum, mu duka fuskanci quite sau da yawa, da kuma wani lokacin ba ma Mafi sani cewa wannan "ne da shi."

Abin da yake a ɓõye, a karkashin m kalmar "subtitles" ko, mafi alhẽri yet, "Saba" (a cikin vernacular irin harshe na dabam)? Wannan shi ne rubutun da a kan allo ko TV da ya bayyana a lokacin da na duba wani movie, ko watsa tare da samarwar ko partially samarwar fassara ga 'yan qasar, ilhama viewer harshe. Lalle ne, kowane Rasha-magana sauraro sau daya a cikin rayuwata taba duba wani English film a cikin abin da haruffa a wani lokaci ana jefa 'yan kalmomi a Japan, Sin, Thai ko wani m harshe. Domin wasu dalilai, 'yan da suka replicas ba fassara, amma a wannan lokaci a cikin kasa na allo akwai wani rubutu translation. Sai dai itace sauki, tasiri da kuma, mafi muhimmanci, ba shakka.

A little mafi musamman yanayin lõkacin da ta je figuring fitar da yadda za a haɗa da subtitles - wannan sha'awar ganin latest fim wanda da audio canja wuri ya ba tukuna aka yi (ba su da lokaci ko ba faruwa).

A karshe, da most rukuni na masu kallo suka sani mafi kyau yadda za a juya a kan subtitles - wannan mai son anime (Japan animation). Duk da cewa akwai anime ba kawai tare da "babban-nosed" translation, amma kuma wani cikakken m, subtitles har yanzu da aka gudanar a babban girma. A dukan batu na wasan, seiyuu simintin, wanda siffofi da sautin mõtsinta "raya" haruffan, kuma ya ba da wani dandano na musamman. An yi imani da cewa agogon anime da murya canja wuri - yana nufin a rasa ɓangare na fun na kallon.

Babu shakka, cewa ba zai iya yi ba tare da rakiyar rubutu. A irin wannan yanayi, yadda za a juya a kan subtitles? A gaskiya, babu matsaloli da cewa, idan daya daga yanayi biyu: tare da video fayil sauke subtitle fayil mai suna guda (bambanci a fadada) da kuma sanya shi a cikin wannan shugabanci. Subtitles suna m fayil (raba rafi ko wani bangare ne na image).

A cikin farko case, to kallon fim nuna rubutu bayanai (translation) da kuma akwai wata tambaya kamar yadda ya hada da subtitles, kana bukatar ka shigar da tsarin DirectVobSub Codec. Kullum, domin su hana yiwu matsaloli tare da sake kunnawa na fayilolin silima, shi ne shawarar ka shigar da cikakken sa na codecs, misali, K-Lite Codec fakitin (mahada to shi za a iya sauƙi samu online). An madadin hanya - don amfani a duniya player da gina-in codecs (VLC Player). Saboda haka, Codec fakitin shigar, da kuma a cikin daya daga cikin manyan fayiloli ne video da kuma subtitles. Abin farin, software developers sun riƙi kula da masu amfani player, tsoho ya ƙunsa-kori-kura subtitle fayil da kuma nuni da shi a kan allo.

The rare PotPlayer (wanda kuma aka sani a matsayin akida da magaji kmplayer) ne yiwu ba kawai za a zabi, amma kuma ya fahimci yadda za a daidaita subtitles. A wannan ban mamaki player lokacin kunna kana bukatar ta danna dama linzamin kwamfuta button don a kawo menu kuma zaɓi "subtitles" - duk saituna aka dace tattara, da kuma ana jerawa da aiki. Iya haɗa Subs fayil zuwa wani wuri (menu "bude subtitles"), amma dole ne a yi da hannu.

Shahararren Media Player Classic lodi subtitle fayiloli a cikin wannan hanya. Lokacin da nuni matsaloli bukatar zabi wani irin kauda (sake kunnawa saituna - fitarwa). Wannan ke KMPlayer: Video Saituna menu - video processor.

Duk wannan gaskiya ne daga wani mutum fayil. Wani lokaci subtitles (Hardsab) wani bangare ne na video rafi, sabõda haka ba su buƙatar haɗi (da ba za a iya kashe).

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.