BusinessSabis

Service a cikin fassarar da takardun a ofishin fassara

A game da abokin ciniki-artist ko da yaushe gabatar da wani unofficial lokacin ciniki, da na ruwan dare na bukatun na Abokin ciniki da ya rage mata data bukatun wajabta ta da tsarin ayyana sabis wakilin.

Wannan labarin ne wani yunƙurin kwakkwance wadannan aka gyara. Saboda haka, a tsari.

Batutuwa na translation zaba kwatsam, domin shi ne quite ban sha'awa cikin sharuddan canzawa game da canja wurin da takardun da Abokin ciniki Service Executive, wato fassara sabis.

A abokin ciniki ake bukata:

  1. M fassara rubutu ko takardun da notarization.
  2. Maza maza su sami kammala fassara.
  3. Da high quality (sana'a) daga cikin tsari.

A sama da maki ne babban sharudda cewa shiryar da kowane haukata abokin ciniki translation hukumomin.

By hukumar, akwai wasu sharudda a karkashin abin da aka kammala, da translation tsari, da kuma kayyade yiwuwar kisa da oda, misali, a kan wannan rana.

Waɗannan su ne dokokin:

  1. Jiki (bandwidth) damar fassara (translation 7-8 mi lissafin shafukan a lokaci daya) a wadda m canja wuri tabbas yi daidai da ilimi da dokokinta.
  2. Da bukatar notarization na fassara (yana daukan akalla 10-15 minti tare da shiri da kuma takardar shaida na takardun, bayar da cewa notary ta ofishin ne gaba).
  3. A ma'aikatan da kuma gaban edita (da wani kai tsaye ba factor ga abokin ciniki).
  4. Harshe daga / to wanda ka so don fassara rubutu (da girma na fassara a cikin rare harsuna ne dan kadan a kasa da misali rate: up to 5 shafukan da rana).
  5. Translation batutuwa (magani, aikin injiniya).

Sau da yawa wadannan halaye abokin ciniki tsinkayen da fahimtar, ko da a cikin akwati a lokacin da wani gaggawa na fassara. Hakika, translation daidai ne rarrabẽwa ne marinjãya a dangane da littattafai na fassara gudun, musamman a lokacin da ta je takardun kamar bincike rahotanni, likita alƙawura, fasaha Littattafan, da dai sauransu

Da littattafai na kudin wani fatauci ne mai muhimmanci da kuma a lokaci guda ba wata babbar factor a cikin jeri na wani domin ko da wani translation hukumar.

A dabara da damar wani babban Yiwuwar samun da oda, za a iya wakilta a matsayin mai sa na matakan, tafiyar matakai da kuma sharudda ga kayyade ingancin dillancin sabis, guda biyu tare da wani m gefe na Agency for transfer kudi. A wannan yanayin, muna zo wa mutum factor, wato mutumin da ya gudanar da sadarwa daga da kuma sunan da translation dillancin kuma kusan aiwatar da dabara na yadda ya dace da fassarar hidimomin.

Daga cikin mutum dogara a kan daidai gabatar da bayanai, tsabta a cikin bayanin babban sassa, da yadda ya dace da gudanar da dukan aiwatar da samfurin halittar. Kamar wancan ne a cikin wannan yanayin da samfurin da aka fasaha kashe translation. The wajibi na dacewa da matsayi, ko wani wakĩli na fassara dillancin ya zama babban da kuma mahada tsakanin shike, tsoro, son zũciyõyinsu, kuma raga na abokin ciniki ta request wani translation hukumar.

Subconsciously idan umurnin abokin ciniki yake so ya samu ba kawai a translation na wani daftarin aiki kõma sama da ingancin sabis. Wannan bege kara da gaggawa fassarar da takardun, da kuma ga dukan manyan dogon lokacin da aikin fassara ƙara texts, wasu thematic yankunan. Irin wannan bukata na Abokin ciniki ne a general rarrabẽwa ga umurnin da sabis. The aiki, bi da bi, na bukatar jaddadawa na matakai, wanda damar kawar da damuwa da kuma irin abubuwan da na Abokin ciniki.

Ofishin tsunduma a translation aiki na iya samun wani m sunan, tsada ofishin da kuma site, da fadi da kewayon ayyuka da kuma a lokaci guda aiki ba tare da abokin ciniki fuskantarwa. Mutane da cewa da zarar amfani, suna da kamar wuya ga komawa zuwa domin sake. Wannan a cikin wannan harka bincika abokin ciniki me ya behaves?

A wannan batu akwai daya sauki amsar: da mutane aiki daga cikin wannan Office, kuma ba ƙirƙirar samfurin. Dama can, inda manajoji wanda karɓar kira da saduwa baƙi, okin ya inganta, na tsawon lokaci hadin gwiwa, kokarin tsawanta da tattaunawa, ya kebe karin lokaci zuwa abokin ciniki, maimakon fasaha aiki. Just mai kyau ji daga abokin ciniki abubuwan da ziyara a wani translation hukumar. A wadannan hukumomin akwai dalili, mayar da hankali a kan kowane abokin ciniki. Wannan dabarar da aka samar da gwaggwabar riba sakamakon a cikin nau'i na samu abokan ciniki, a baya ya yi notarized translation (translation dillancin tare da wani hatimi) da kuma sun gamsu da aikin da ofishin, kazalika da halitta preconditions ambaliya na sabon abokan ciniki.

Generalizing abu tezisno son samar da wani takaitaccen bayani na wannan labarin:

  • ilimi (cikakken matakai) tattaunawa ma'aikaci dillancin tare da m abokan ciniki damar kafa hadin gwiwa da kuma nuna kulawa a mataki na farko da oda.
  • ingancin fassarar da takardun ko matani da kuma taimaka wa dorewar dogon lokacin da cin tarayya.
  • da real damuwa ga wani ɓangare na ofishin fassara bukatun abokan ciniki damar zuwa neutralize da kudin shãmaki. A abokin ciniki zai gladly oda fassarar da takardun da notarization, apostille a kan hukuma takardun, jami'an ofishin jakadanci legalization, reclamation na aikin hukuma takardun da sauran dole sabis don shi.

Kwarewa a duk wannan shi ne babban rarrabẽwa nasara.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.