SamuwarHarsuna

Jargon - shi ne ... Misalan jargon a Rasha harshen

Karatu da Rasha da kuma duniya adabi, kowane dalibi an fuskanci jũya daga magana, ba peculiar ga wallafe-wallafen harshen. Tambaya taso, abin da yake da classic definition daga wadannan maganganu, abin da yake cikin tarihin na asalin da kuma rawar da sadarwa mu Sahaban.

Mene ne irin harshe na dabam?

Wannan lexical naúrar (as guda kalma ko jumla), wanda ba peculiar ga canons na adabi harshe. A amfani da wadannan juyin ne na kowa a m hira. Jargon - shi ne matukar salon magana kalmomi da maganganu, a yi amfani da wasu zamantakewa kungiyoyin. Haka kuma, abin da ya faru, ci gaba, canji da fitarwa daga gare daga cikin jawabin yawa auku a wani zama ruwan dare da na al'umma.

Jargon - wannan kwafi na adabi harshe a wani nau'i m kawai magana da mutane a cikin wani musamman kungiyar. Wannan karkatacciya, ba a gane ma'ana classic ma'anar abubuwa, ayyuka da kuma ma'anar. Translation kalmomi kowane zamantakewa naúrar na jama'a nau'i m ga uninitiated fahimtar harshen sadarwa, da ake kira irin harshe na dabam.

Origin da kuma bambance-bambance

The kalmar "lingo" ya auku, bisa ga W. Dahl ( "Dictionary na Rasha harshen"), daga Faransa jargon. Ya bambanta daga tuta wallafe-wallafen harshen:

  • Specific ƙamus da kuma phraseology.
  • Mai Launin, ma'ana lokacinta.
  • Matsakaicin amfani da derivational siffofin.
  • Rashin nasu karin lafazi tsarin.
  • Sava da dokoki na nahawu.

Yau jargon - shi ne ba wai kawai wata sadarwar verbally, amma kuma wani tasiri wajen m magana. A zamani adabi, wadannan kalmomi da gangan amfani tare da metaphors, ma'ana, manufofi domin karfafa da kuma ba da wani musamman launi abun ciki.

Da farko, da yare, jargon ne dukiyar ilimi na wasu strata al'umma, da kuma a wasu lokuta ba ya wanzu. Wadannan kwanaki shi ne dukan mutane, da kuma ƙamus, tare da kansa zamantakewa yaruka da ƙamus na adabi harshe, wanda yana amfani da dama alama da ma'anonin guda kalmomi kafa ta wani rukuni na jama'a. Yanzu shi kafa da kuma yana faɗaɗa conventionally ake magana a kai a matsayin "kowa asusu", watau. E. Words, canza kama daga wani na farko darajar a wani nau'i a jargon jama'a definition. Alal misali, a cikin harshen da barayi 'translation ma'anar kalmar "duhu" - "don boye ganima" ko "daga martani ga tambaya." Modern matasa irin harshe na dabam fassara shi a matsayin "ci gaba da baya, inda ya bayyana a riddles."

Ta yaya ne jargon lexicon?

Kalmomi da kuma haduwa bisa tushen data kasance a cikin yanayi na su aukuwa harshe bambance-bambance da kuma harshen morpheme. Hanyoyin da ilimi: bada daban-daban dabi'u metaphorization, sake tunani, sake fasalin kudin, sauti truncation, aiki koyo ƙamus na waje harsuna.

Misalan jargon a Rasha harshen, sun taso a cikin sama hanya:

  • yaron - "mutum" (bisa ga Gypsy).
  • kusa aboki - "golfrend" (na Turanci).
  • iko - "sanyi".
  • Apartment - "bukka" (daga Ukrainian).

Rayayye a yi amfani da su bayyanar associative tsararru. Ga misali: "daloli" - "m kore" (launi Amurka banknotes).

Tarihi da kuma Present

Social jargon - shi ne na kowa kalmomi da phrases, da farko gani a XVIII karni a daraja da'ira, da ake kira "Salon" harshe. Fans kuma Raya Makon dukkan Faransa sau da yawa amfani gurbata da kalmomi da wannan harshe. Ga misali: "yardar" da aka kira "Plaisir".

Ainihin manufar don su tsare da jargon na sirri bayanai da za a daukar kwayar cutar, da asalin tsarinsa da kuma amincewa da "su" da "su." Wannan yanayin da aka "m harshe" da aka adana a cikin gungu yanayi kamar yadda jawabin antisocial abubuwa da ake kira "barayi 'irin harshe na dabam." Ga misali: wuka - mai "alkalami" kurkuku - "wasan kwaikwayo", kira - "gwada lambobi".

Sauran iri irin harshe na dabam - makaranta, dalibi, wasanni, sana'a - kusan rasa wannan dukiya. Duk da haka, a cikin matasa magana, ya har yanzu Bears ganewa aiki a cikin al'umma da "baki." Sau da yawa, matasa lingo - a hanyar da kai-affirmation, mai nuni da su na zuwa a yawan "adult" da kuma yanayin tallafi na wani takamaiman kamfanin.

Amfani musamman irin harshe na dabam yana da iyaka tattaunawar batutuwa: batun tattaunawar, matsayin mai mulkin, ya bayyana takamaiman bukatun kunkuntar da'irar mutane. A rarrabe da jargon na yare - manyan rabo na ta yin amfani da asusun ga wani na chat.

iri jargons

Daya, bayyananne rabo daga jargon a lokacin ba ya wanzu. Hakazalika, za ka iya rarraba kawai yankunan uku: masu sana'a, da matasa da kuma laifi irin harshe na dabam. Duk da haka yana yiwuwa a gano alamu da conventionally zama ruwan dare daga ƙamus na jargon, muhimmi a cikin mutum kungiyoyin na zaman jama'a. The fi na kowa, kuma suna da wani m ƙamus cikin sharuddan da wadannan iri jargon:

  • Professional (da iri fasahohin).
  • Soja.
  • Aikin jaridar.
  • Computer (ciki har da caca, internet irin harshe na dabam).
  • Jargon Fidonet.
  • Matasa (hada da yankunan - makaranta, dalibi irin harshe na dabam).
  • LGBT.
  • Amateur Radio.
  • Translation addicts.
  • Translation kwallon kafa magoya.
  • Laifi (Fenya).

musamman irin

Professional jargon - kalmomi Sauki ta rage ko ƙungiyoyi, ƙamus amfani da su koma ga na musamman sharuddan da matsalolin a wani musamman yanayi kwararru. Wadannan faxin sun bayyana saboda gaskiyar cewa mafi yawan fasaha ma'anar wani fairly dogon da wuya a pronunciation, ko dabi'u babu a yau hukuma harshe. Kalmomi jargon yanzu a kusan dukkan masu sana'a da ƙungiyoyi. Su derivation ne ba batun da wani musamman sharudda irin harshe na dabam. Duk da haka jargon ne da jinsin alama, yana mai m ga kayan aiki da sadarwa da kuma tattaunawa.

Jargon: misalai amfani da shirye-shirye da kuma Internet masu amfani

Domin da uninitiated, shi ne wajen peculiar, da wuya a karanta kwamfuta irin harshe na dabam. Ga wasu misalai:

  • "Wind" - da Windows aiki tsarin.
  • "Itace" - da direba.
  • "Dzhobat" - aiki.
  • "Zaglyuchil" - ta tsaya aiki.
  • "A uwar garke" - uwar garke.
  • "Claudia" - da keyboard.
  • "Prog" - kwamfuta shirye-shirye;
  • "Hacker" - a Cracker shirye-shirye;
  • "User" - mai amfani.

Barayi 'translation - translation

Yana da matukar kowa da peculiar laifi jargon. misalai:

  • "Malyava" - wata wasika.
  • "Bututu" - wayar hannu.
  • "Ksiva" - wani fasfo ko ID katin.
  • "Cock" - kammala, "tsoma" fursunoni.
  • "Stool" - a bayan gida;
  • "Urca" - wani fursuna ya tsere.
  • "Simpleton" - wani mutum wanda yake zaune a cikin 'yanci.
  • "Crosses" - a kurkuku.
  • "Kum" - shugaban gwamnatin na mallaka.
  • "Goat" - wani fursuna wanda ke aiki tare da kurkuku gwamnati.
  • "Zerika" - cubes backgammon.
  • "Zaochnitsa" - yarinya, saba da wanda aka gudanar a cikin mallaka.
  • "Lean" - free, bayan an kammala.
  • "Tace Bazaar" - Ina ganin cewa, an pronounced.
  • "Farka" - Kocin Final mallaka.
  • "Bẽbãye bazaar" - babu tambayoyi.
  • "Babu Air" - gudu daga kudi.

makaranta irin harshe na dabam

Jargon peculiar kuma yadu rarraba a cikin makaranta yanayi:

  • "Malam" - malamin.
  • "Istorichka" - malami a tarihi.
  • "Klassuha" - aji malami.
  • "Kontroha" - iko aiki.
  • "Domashka" - aikin gida.
  • "Fizra" - Training.
  • "Nerd" - wani A dalibi.
  • "Spur" - gadon jariri.
  • "Biyu" - deuce.

Matasa irin harshe na dabam: misalai

Translation kalmomi amfani da tsakanin matasa:

  • "Gavrik" - lalatacce mutumin.
  • "Chick" - yarinya.
  • "Mutum" - Guy.
  • "Cire karsana" - don lalata da yarinya.
  • "Klubeshnik" - da kulob din.
  • "Diskach" - wani disco.
  • "Ku jẽfa Ponte" - tsaya fitar da abũbuwan amfãni.
  • "Base" - wani Apartment.
  • "Kakannin" - iyaye.
  • "Fashe da" - zance.
  • "Umatovo" - m.
  • "Otpad" - m.
  • "Clothes" - tufafi.
  • "Pret" - sosai.

Musamman waje ƙamus

Turanci lexicology yana da uku synonymous sharuddan: Cant, irin harshe na dabam, jargon. Don kwanan wata, bayyananne rabuwa tsakanin su ba kafa, duk da haka, kayyade ikon yinsa, na da amfani. Saboda haka, Cant suturta matukar harshen takamaiman zamantakewa kungiyoyin, kamar makaranta, ko barayi irin harshe na dabam irin harshe na dabam.

Mark a cikin jargon kamus ne ba a cikin nadi na musamman fasaha sharuddan, wato, yayi dace da subspecies Rasha jargon.

Har ila yau, jargon, Cant irin harshe na dabam da kuma salon magana maganganu designate wata kalma-maras ɗa'a. Suna halin ba kawai asalin yin amfani da yanayi amma kuma a take hakkin nahawu da imin sautin harshe na dukan data kasance wallafe-wallafen norms.

A Turanci translation - shi Cant da jargon, ciki har da guda kalmomi, phrases da Figures na magana. Da suka faru a ƙarƙashin rinjayar dukan zamantakewa kungiyoyin, kazalika ta hanyar mutane.

Turanci jargon sau da yawa samu a cikin ayyukan art style a baza halaye na haruffa. Yawancin lokaci, marubucin ya ba da wani bayani na yin amfani da irin harshe na dabam kalmomi.

Mutane da yawa kalmomin da suke da asali kawai yana nufin magana yanzu lashe dama da za a yi amfani da na gargajiya wallafe-wallafe.

A zamani Turanci irin harshe na dabam na taka muhimmiyar rawa a cikin sadarwa da wakilan daban-daban fasahohin. Sau da yawa sosai da suka hadu a cikin dalibi ta filin, da filin wasanni, a cikin soja.

Ya kamata a jaddada cewa gaban jargon, su m amfani a yau da kullum sadarwar harshen litters.

translation na jargon

Yaruka da irin harshe na dabam maganganu - saba wa da yawa masana ilimin harsuna da fassara Concepts. Duk da yake rungumar bayani game da su kuma akwai da yawa kimiyya ayyuka, amma akwai wani musamman rashin bayani a kan yadda za a daidai kuma mayalwaci kai fassarar wadannan lexical raka'a to date.

An muhimmanci a zabin na Rasha analogues: ka manta da cewa jargon halin da takamaiman zamantakewa strata da kuma samun wasu connotation. Saboda haka muhimmanci a sami wata hanya ta fassara su, to kai ji ko Concepts muhimmi a cikin primary Madogararsa.

A zamani harshe, jargon tartsatsi a cikin dukan strata al'umma, kafofin watsa labarai, da fina-finai da kuma ko da a cikin wallafe-wallafe. Haramta su yi amfani da shi ne m, kuma ba tare da sakamakon, amma ya samar da dama hali zuwa jawabin nasa ne mai muhimmanci da kuma zama dole.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.